۰
تاریخ انتشار
پنجشنبه ۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۱۲:۰۳

صالحی: جاده ابریشم فقط برای تبادل ابریشم نبود، بلکه جاده فرهنگ بود

صالحی: جاده ابریشم فقط برای تبادل ابریشم نبود، بلکه جاده فرهنگ بود
به گزارش خبرگزاری رضوی، نشست صمیمانه سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با پانکسون، سفیر جمهوری خلق چین در ایران دیروز با حضور محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، معاون اداری و مطبوعاتی کشور چین، اشرف بروجردی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، قادر آشنا، قائم مقام سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، ایوب دهقانکار، مشاور اجرایی معاونت امور فرهنگی و نیکنام حسینی پور، مدیرعامل خانه کتاب برگزار شد.
سفیر جمهوری خلق چین در ایران در این نشست ضمن سپاس برای دعوت از کشور چین به عنوان مهمان ویژه گفت: دعوت از چین به عنوان مهمان ویژه در روابط تاریخی و فرهنگی بین دو کشور در آینده بسیار موثر است و باید از این فرصت برای گسترش و تبادلات فرهنگی دو طرف استفاده کرد. ما در نشست‌هایی که در روزهای قبل با نمایندگان ایرانی برگزار کردیم، تفاهمنامه‌هایی برای تبادلات فرهنگی بین دو کشور امضا کرده و برای موفقیت در زمینه آموزش و فرهنگ میان دو کشور متحد شدیم.
 
ایران و چین باید جاده ابریشم را به عنوان جاده فرهنگی احیا کنند
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در پاسخ به صحبت‌های سفیر جمهوری خلق چین گفت: از حضور شما و برنامه‌های خوبی که در سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برای بازدیدکنندگان فراهم کردید، بسیار سپاسگزارم. چین و ایران به عنوان دو کشوری که فرهنگ را به عنوان جانمایه و گوهر تمدنی خود می‌دانند، می‌توانند ارتباطات وسیعی با یکدیگر داشته باشند. خوشبختانه گام‌های خوبی در این زمینه برداشته شده اما راه‌های زیادی پیش روی ما وجود دارد.
صالحی ادامه داد: ترجمه شاهکارهای ادبی ایران به زبان چینی، برگزاری کرسی‌های زبان و ادبیات فارسی در چین و جریان ایران شناسی در چین از جمله کارهای انجام شده در چین است. همچنین کرسی زبان ادبی چین در ایران، ترجمه آثار چینی در ایران و ... از کارهای چین در ایران است، اما کارهایی که انجام شده در عین خوب بودن کافی نیست.
وی ادامه داد: جاده ابریشم گرچه برای تبادل ابریشم بود اما در حقیقت جاده فرهنگ بوده است و ما باید دوباره جاده ابریشم را به عنوان جاده فرهنگ احیا کنیم. مجموعه فضای فرهنگی، بازار فرهنگی و نشر چین و ایران فرصت‌های زیادی را برای مبادله و فرهنگ فراهم می‌کند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درخصوص تقویت حوزه ادبیات کودک و نوجوان در دو کشور چین و ایران اظهار کرد: حوزه ادبیات کودک و نوجوان در ایران حوزه‌ای بسیار قوی در ایران و چین است. اگر کودکان و نوجوانان ما به ادبیات یکدیگر نزدیک شوند، فرهنگ دو کشور هم به یکدیگر نزدیک تر می‌شود. در حوزه نویسندگان، ناشران و شاعران کودک و نوجوان می‌توان کارهای بسیاری را در چین و ایران انجام داد. از نظر من هر اندازه تبادل و تجربه‌های ما در حوزه کودک و نوجوان بالا برود قطعا در ارتباط فرهنگی دو کشور نیز موثر است.
صالحی همچنین ضمن اشاره به اهمیت حوزه رسانه در جهان یادآور شد: حوزه رسانه نیز از دیگر حوزه‌هایی است که دو کشور می‌توانند به کمک یکدیگر بیایند و از تجربیات یکدیگر استفاده کنند. جریان غول‌های رسانه‌ای غربی با نگاه‌های خود، فهم کشورهای شرقی را کمتر دارند و رسانه‌های چین و ایران می‌توانند به عنوان یک رسانه مستقل با یکدیگر همکاری داشته باشند.
وی همچنین ادامه داد: حوزه شعر و داستان دو حوزه‌ای است که در ایران و چین جایگاه قابل توجهی دارد. ادبیات کشورها پل ارتباطی میان دو کشور است و هرچه کشورها از طریق ادبیات با یکدیگر متصل باشند، قطعا ارتباط میانشان قوی‌تر خواهد بود. به نظر می‌رسد می‌توان کارهای بسیاری در حوزه نویسندگان و ادیبان دو کشور از جمله ترجمه کتاب‌ها و رفت و آمد شاعران و نویسندگان انجام داد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان گفت: کارهای زیادی از این قبیل در پیش روی ماست که امیدوارم این سفر و حضور هیأت چین در ایران رسیدن به این مسیر را سرعت بخشد.
مرجع : فارس
https://www.razavi.news/vdcfx0dj.w6dy1agiiw.html
razavi.news/vdcfx0dj.w6dy1agiiw.html
کد مطلب ۴۱۲۹۰
ارسال نظر
نام شما

آدرس ايميل شما